Acção psicológica decifrada
Falhou-nos ontem a tradução prática das declarações de sua excelência depois da reunião da comissão política do meio PPD ainda chefiado pelo 'Meio Chefe'.
Vamos à tradução:
Quando ele diz que em 2007 se demitiu porque a oposição não queria que ele se demitisse, devemos ler: 'Em 2007, com a onda nacional e regional anti-Sócrates, eu sabia que me demitindo venceria as eleições por margem superior, ganhando mais um ano de viagens, mordomias e dinheiro, já que o novo mandato iria até 2011.'
Hoje, quando diz que a oposição quer que ele se demita e por isso não se demite, devemos ler: 'De burro não tenho nada, sei que se fosse agora a eleições ficava atrás do MPT!'
Nota - Quando 'Meio Chefe', a propósito de Ronaldo, afirma que também é o melhor, apesar de os jornalistas dizerem o contrário, não encontramos tradução para o golpe de acção psicológica. O melhor em quê? Não, a frase não tem ponta por onde se pegue. É chinês ou togolês do interior.
2 comentários:
Faltou s. exa. analisar o interesse do Povo. Quer-o no Poder, ou fora dele? Aqui não lhe ouvimos palavra. Ele só se refere à treta dos partidos. O Povo não conta?
e a guerra está em lume brando , no Imaculado Coração de Maria antes da reunião com o UI já o Gonçalo Nuno dizia que o filhinho que já trabalha na fiscalização economica teria de ser o candidato a presidente da junta de freguesia por indicação superior. foi desmentido pelo UI na reunião agora reune apoios para voltar á carga. O que se esqueçe é que perdeu por muitos votos para Miguel Albuquerque. Vamos a ver se quem ganhou tem coragem de responder.
Enviar um comentário